- bhereg-
- bhereg-English meaning: expr. to sound, roar, cry, etc., *sharp voiceDeutsche Übersetzung: in Schallworten “brummen, bellen, lärmen under likewise”Note: compare bher- ds. as well as that by bhreg- “break, rupture” and “crack, creak” encountering onomatopoeic soundsNote: Root bhereg- : “expr. to sound, roar, cry, etc., *sharp voice” derived from Root bhereĝh- : “high; mountain, *sharp”.Material: O.E. beorcan stem-V., bearkian (*barkōn ), Eng. bark “bark, bay”, O.Ice. berkja “bark, bay, rumble, rage, clamor”; Lith. (žem.) burge ́ti “drone, grumble, quarrel, squabble, be unfriendly “, burgèsus “ crosspatch, grouch “; presumably also Ser.-Cr. br̀gljati “mumble, murmur, chat”, brgalica “turtledove”. Besides similar bhereq-: Ltv. brę̀cu, brèkt “cry”, Russ. brešú , brechátь “yelp, cry, quarrel, squabble, lie”, brechnjá “empty gossip”, Ser.-Cr. brȅšēm, brèhati “pant, gasp, loud cough” (*bhreq-s-), brȅkćēm, brèktati “pant, sniff, snort”. Somewhat different because of the clear onomatopoeic words are the following words, which in their partial i- and u-vocalism in these by bher(e)ĝ- “roast” remind present vocal differences, which are explained from different sound imitation: Gk. φρυγίλος “a small bird” (transposition from *φριγύλος: Lat. frig-?); Lat. frigō, -ere ‘squeak (of small children)”, friguttiō, -īre “chirp, twitter (from birds), lisp”, later fringuliō, fringultiō ds., frigulō, -üre “cry (from the jackdaw)”, fring(u)illa “finch, sparrow”; maybe Alb. (*fringuilla) fërgëlloj ‘shiver, tremble (like a bird?)” Russ. bergléz “goldfinch”, Ser.-Cr. br̀glijez “ Sitta syriaca “, Cz. brhel “ Eurasian golden oriole, golden oriole “, mähr. “ woodpecker “, Pol. bargiel “mountain titmouse “. Similar ones, but indeed new onomatopoeic words are Lat. merulus frindit, Lith. briz-ge ́ti “bleat, grouse, drone, hum, grumble”.References: WP. II 171 f., WH. I 548.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.